Translating Neruda

Certainly Neruda knew that a loss could occur in going either way between two languages . This state of affairs did not stimulate him to be inventive as a translator , and it also left him doubtful that his own poetry might survive ...

Translating Neruda

What goes into the translating of a poem? Usually that process gets forgotten once the new poem stands intact in translation. Yet a verse translation derives from historical, biographical, and philosophical research, interpretive analysis of the original poem, and continuous linguistic and prosodic choices that parallel those the poet made. Taking as a text Pablo Neruda's brilliant prophetic sequence Alturas de Macchu Picchu (1945), the author here re-creates the entire process of translation, from his first encounter with the poem to the last shaping of a phrase that may never come right in English. This many-faceted book forms an essay on the theory and practice of literary translation, a study of Neruda's career through 1945, and an interpretation of his major poem, all of which lead to a striking new poem in English, Heights of Macchu Picchu, printed along with the original Spanish. This genesis of a verse translation also includes little-known biographical data, hitherto untranslated poems and prose from the years 1920 to 1945, and new translations of key poems from Neruda's Residence on Earth and Spain in My Heart.

More Books:

Translating Neruda
Language: en
Pages: 284
Authors: John Felstiner
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 1980 - Publisher: Stanford University Press

What goes into the translating of a poem? Usually that process gets forgotten once the new poem stands intact in translation. Yet a verse translation derives from historical, biographical, and philosophical research, interpretive analysis of the original poem, and continuous linguistic and prosodic choices that parallel those the poet made.
Pablo Neruda and the U.S. Culture Industry
Language: en
Pages: 266
Authors: Teresa Longo
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2013-08-21 - Publisher: Routledge

In this compelling collection, Teresa Longo gathers a diverse group of critical and poetic voices to analyze the politics of packaging and marketing Neruda and Latin American poetry in general in the United States.
Voice-Overs
Language: en
Pages: 276
Authors: Daniel Balderston, Marcy E. Schwartz
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2012-02-01 - Publisher: SUNY Press

Writers, translators, and critics explore the cultural politics and transnational impact of Latin American literature.
A Companion to Pablo Neruda
Language: en
Pages: 266
Authors: Jason Wilson
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2014-08 - Publisher: Boydell & Brewer Ltd

The making of a great Chilean poet.
A Study Guide for Pablo Neruda's
Language: en
Pages: 20
Authors: Gale, Cengage Learning
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2016 - Publisher: Gale, Cengage Learning

A Study Guide for Pablo Neruda's "Sonnet 89," excerpted from Gale's acclaimed Poetry for Students. This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Poetry for Students for all of your research